Апостиль для Монголии

Апостиль для Монголии

Для российских официальных документов в Монголии действует специальный упрощенный режим в связи с наличием двусторонних договоренностей между нашими странами.

Документ достаточно перевести на монгольский язык и заверить подпись переводчика у нотариуса. Оформленный таким образом так называемый нотариальный перевод будет признаваться легальным на всей территории Монголии.

Обычный и срочный апостиль на любые документы

Степанов Иван Сергеевич
Степанов Иван Сергеевич
Специалист по апостилированию и легализации документов

Что такое апостиль и зачем он нужен?

Апостиль (фр. Apostille)  - международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится на оригиналы и копии документов.

Заявка на бесплатную консультацию специалиста

Отправьте заявку, и наш специалист свяжется с вами в течение 10 минут в рабочее время

Похожие статьи

Апостиль на справку о резидентстве
Справка о резиденстве относится к числу документов, подлежащих апостилированию, либо консульской легализации.
01.07.2019
Апостиль на аттестат о среднем (полном) общем образовании
Если вы решили самостоятельно заняться вопросом получения апостиля на аттестат о среднем образовании, вы сможете это сделать в Москве или любом крупном городе любого субъекта.
01.07.2019
Апостиль для Туниса
Согласно Соглашению о правовой помощи между Тунисом и Россией документы не требуют заверения, достаточно нотариального перевод на арабский язык.
25.06.2019
Московский центр легализации
и апостилирования документов
Москва, 1я Тверская-Ямская, 27
Работаем пн-пт., с 9:00 до 19:00
Закажите обратный звонок

Мы перезвоним в течение 10 минут в рабочее время

загрузка карты...