Нотариальный перевод документов ЗАГС
Документы ЗАГС — это как правило, свидетельства об основных событиях в жизни человека – рождении, заключении и расторжении брака, перемены имени, смерти.
Реже — это могут быть справки — о факте заключения уже расторгнутого брака, об отсутствии брачных отношений и другие.
При заверении документов для их использования за границей и в случае апостилирования и при консульской легализации может понадобиться нотариальный перевод указанных документов ЗАГС.
Несмотря на содержательную простоту документов ЗАГС, перевод их лучше доверить профессиональным переводчикам, чтобы были соблюдены все лингвистические тонкости.
По закону «О нотариате» нотариусы и сами наделены полномочиями по осуществлению перевода документов, при этом важно, чтобы нотариус владел соответствующим иностранным языком.
После того, как перевод документа готов, подпись переводчика необходимо заверить у нотариуса. В том случае, если переводчиком был сам нотариус, оба действия будут совершены единовременно.
Нотариальный перевод выполняет две функции:
- подтверждает легальность документа;
- подтверждает, что перевод выполнен профессиональным переводчиком.
Нотариальный перевод и заверение документов
Нотариальный перевод
Заявка на бесплатную консультацию специалиста
Отправьте заявку, и наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут в рабочее время
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.