Брат и его семья жили у меня в Москве, племянница закончила московскую школу. Сейчас они намерены вернуться к родителям в Армению, требуется заверить школьный аттестат. Как это правильно сделать, чтобы не было проблем с поступлением в вуз?

Для российских документов проставление штампа «Апостиль» не требуется, так как между нашими странами заключено Соглашение об отмене любого вида легализации.
Необходимо оформить нотариальный перевод аттестата для этого подпись переводчика заверяется у нотариуса. Какого-либо дополнительного оформления или заверения не потребуется. Также на территории России признаются действительными все армянские документы, переведённые на русский язык и нотариально заверенные.

Перевод и апостиль документов в Москве. Поставить, проставить, сделать апостиль в бюро переводов. Заверение перевода апостилем, нотариальное заверение

Степанов Иван Сергеевич
Степанов Иван Сергеевич
Специалист по апостилированию и легализации документов

Что такое апостиль и зачем он нужен?

Апостиль (фр. Apostille)  - международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится на оригиналы и копии документов.

Заявка на бесплатную консультацию специалиста

Отправьте заявку, и наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут в рабочее время

Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения

Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.

Похожие материалы

Московский центр легализации
и апостилирования документов
125196, г. Москва,
ул. 1-я Тверская-Ямская, 27
В будние дни с 09:00 до 19:00 ч.
Закажите обратный звонок

Мы перезвоним в течение 15 минут в рабочее время

Это поле обязательно для заполнения

Нажимая «Отправить», вы даете согласие на обработку ПД и получение информационной рассылки.

загрузка карты...