Выхожу замуж за гражданина Таджикистана и переезжаю в страну к мужу. Первый мой брак расторгнут 7 лет назад ЗАГСом Ленинского района города Тулы, есть свидетельство о расторжении брака, но примут ли его в Таджикистане?

У России с Таджикистаном действует ряд Соглашений, касающихся правовой помощи, в том числе о взаимном признании документов.
Это значит, что для возможности легально использовать российские документы на Территории Таджикистана их необходимо перевести на таджикский язык, а перевод заверить у нотариуса (так называемый нотариальный перевод).
Хотя первый брак уже и расторгнут, ЗАГС может запросить подтверждающие данный факт документы, поэтому лучше подготовить нотариальный перевод свидетельства о расторжении брака.

Перевод и апостиль документов в Москве. Поставить, проставить, сделать апостиль в бюро переводов. Заверение перевода апостилем, нотариальное заверение

Степанов Иван Сергеевич
Степанов Иван Сергеевич
Специалист по апостилированию и легализации документов

Что такое апостиль и зачем он нужен?

Апостиль (фр. Apostille)  - международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится на оригиналы и копии документов.

Заявка на бесплатную консультацию специалиста

Отправьте заявку, и наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут в рабочее время

Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения

Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.

Похожие материалы

Московский центр легализации
и апостилирования документов
125196, г. Москва,
ул. 1-я Тверская-Ямская, 27
В будние дни с 09:00 до 19:00 ч.
Закажите обратный звонок

Мы перезвоним в течение 15 минут в рабочее время

Это поле обязательно для заполнения

Нажимая «Отправить», вы даете согласие на обработку ПД и получение информационной рассылки.

загрузка карты...