Выхожу замуж за гражданина Таджикистана и переезжаю в страну к мужу. Первый мой брак расторгнут 7 лет назад ЗАГСом Ленинского района города Тулы, есть свидетельство о расторжении брака, но примут ли его в Таджикистане?
У России с Таджикистаном действует ряд Соглашений, касающихся правовой помощи, в том числе о взаимном признании документов.
Это значит, что для возможности легально использовать российские документы на Территории Таджикистана их необходимо перевести на таджикский язык, а перевод заверить у нотариуса (так называемый нотариальный перевод).
Хотя первый брак уже и расторгнут, ЗАГС может запросить подтверждающие данный факт документы, поэтому лучше подготовить нотариальный перевод свидетельства о расторжении брака.
Это значит, что для возможности легально использовать российские документы на Территории Таджикистана их необходимо перевести на таджикский язык, а перевод заверить у нотариуса (так называемый нотариальный перевод).
Хотя первый брак уже и расторгнут, ЗАГС может запросить подтверждающие данный факт документы, поэтому лучше подготовить нотариальный перевод свидетельства о расторжении брака.
Перевод и апостиль документов в Москве. Поставить, проставить, сделать апостиль в бюро переводов. Заверение перевода апостилем, нотариальное заверение
Степанов Иван Сергеевич
Специалист по апостилированию и легализации документов
Что такое апостиль и зачем он нужен?
Апостиль (фр. Apostille) - международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится на оригиналы и копии документов.
Заявка на бесплатную консультацию специалиста
Отправьте заявку, и наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут в рабочее время
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.
Похожие материалы
загрузка карты...