Занимаюсь подготовкой документов для Македонии, помню, что для этой страны действует упрощенная процедура? Уточните, пожалуйста.
Между нашими странами действует договор о правовой помощи, поэтому для документов достаточно подготовить нотариальный перевод. Официальным языком является македонский.
Подпись переводчика необходимо заверить у нотариуса, который подтвердит, что с документом работал профессиональный переводчик.
Подпись переводчика необходимо заверить у нотариуса, который подтвердит, что с документом работал профессиональный переводчик.
Перевод и апостиль документов в Москве. Поставить, проставить, сделать апостиль в бюро переводов. Заверение перевода апостилем, нотариальное заверение
Степанов Иван Сергеевич
Специалист по апостилированию и легализации документов
Что такое апостиль и зачем он нужен?
Апостиль (фр. Apostille) - международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится на оригиналы и копии документов.
Заявка на бесплатную консультацию специалиста
Отправьте заявку, и наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут в рабочее время
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.
Похожие материалы
загрузка карты...