Здравствуйте! моей подруге нужно легализовать свидетельство о рождении. Она является гражданкой РФ и проживает на территории РФ. Говорит, что существует соглашение, по которому Россия (СССР) и Испания принимают документы ЗАГСов друг друга без апостиля. Но

Действительно, между Россией и Испанией с 1985 года действует соглашение об отмене требования легализации документов ЗАГС (в Испании опубликовано в Официальном государственном бюллетене 6208 от 18.04.1985). Таким образом, российские документы ЗАГС (свидетельства о рождении, усыновлении, перемене имени, установлении отцовства, браке, расторжении брака, о факте нахождения в живых, смерти), а также аналогичные испанские документы должны признаваться соответственно испанскими и российскими учреждениями без проставления апостиля, только с переводом, который может быть заверен:
1) консульскими учреждениями России в Испании
2) генеральным консульством Испании в Москве
3) испанским присяжным переводчиком.
    Однако в случае, если испанская организация будет настаивать на проставлении апостиля, обратиться за ним будет необходимо в органы ЗАГС по месту выдачи – в Эстонии.
    Апостиль на свидетельство о рождении старого образца

При работе со свидетельствами о рождении старого образца нужно учитывать, что не всегда принимающая сторона должна согласна принять такой документ. Дело в том, что многие европейские страны не принимают документы СССР аргументируя это тем, что такой страны уже не существует. В таком случае необходимо получить дубликат свидетельства о рождении нового образца и уже на него поставить апостиль. Если принимающая сторона согласна принять старое свидетельство о рождении, то можно поставить апостиль на него.
На практике по данному вопросу не существует единообразия, все зависит от требований конкретной организации.
Московский центр легализации
и апостилирования документов
Москва, 1я Тверская-Ямская, 27
Работаем пн-пт., с 9:00 до 19:00
Закажите обратный звонок

Мы перезвоним в течение 10 минут в рабочее время

загрузка карты...