Переезжаем в Китай (Пекин), ребенок заканчивает школу и для поступления в вуз нам необходима заверенная справка о результатах ЕГЭ для Китая.
Китаем не признаны положения Гаагской конвенции 1961 года (кроме районов Макао и Гонконг), поэтому справку о результатах ЕГЭ необходимо заверить в рамках процедуры консульской легализации, которая включает в себя:
- перевод на китайский и заверение перевода нотариусом (так называемый, нотариальный перевод);
- подтверждение подписи нотариуса в Министерстве Юстиции РФ;
- заверение документа в Министерство иностранных дел РФ;
- предъявление справки со штампом консульской легализации в консульский отдел Посольства Китая в России по адресу: ул. Дружбы, 6, Москва.
- перевод на китайский и заверение перевода нотариусом (так называемый, нотариальный перевод);
- подтверждение подписи нотариуса в Министерстве Юстиции РФ;
- заверение документа в Министерство иностранных дел РФ;
- предъявление справки со штампом консульской легализации в консульский отдел Посольства Китая в России по адресу: ул. Дружбы, 6, Москва.
Перевод и апостиль документов в Москве. Поставить, проставить, сделать апостиль в бюро переводов. Заверение перевода апостилем, нотариальное заверение
Степанов Иван Сергеевич
Специалист по апостилированию и легализации документов
Что такое апостиль и зачем он нужен?
Апостиль (фр. Apostille) - международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится на оригиналы и копии документов.
Заявка на бесплатную консультацию специалиста
Отправьте заявку, и наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут в рабочее время
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.
Похожие материалы
загрузка карты...